Kako bi ispratile regulative, kompanije iz sfere prirodnih nauka moraju efektivno da lokalizuju/prevedu svoju poslovnu dokumentaciju. A na tržištu koje sve više postaje globalno i sve više konkurentno, izbor prevodilačke agencije kao partnera je veoma važan.
Naši klijenti iz oblasti medicinskih, farmaceutskih i prirodnih grana tipično lokalizuju svoje proizvode između 5 i 34 jezika, dok istovremeno zahtevaju i veoma visok kvalitet prevoda, sveobuhvatan proces i potpunu integraciju u ciklus validacije. Worldwide Translations uspešno pruža potrebnu uslugu korištenjem visoko kvalifikovanih, stručnih resursa, dobro definisanih procesa, jasne specifične terminologija i dubinskog poznavanja materije.
Mi stručno prevodimo sledeće kliničke izveštaje i studije/istraživanja
- Laboratorijske testove
- Medicinski softver
- Hardver (Korisnička uputstva)
- Medicinske rečnike
- Korporativnu literaturu i brošure
- Licence za proizvode i patente
- Marketing proizvoda
- Uredničke usluge i PR
- Dokumenta potrebna za registraciju
- Izveštaje stručnjaka
- Informacije za korisnike/pacijente
- Flajere za pacijente
- Uputstva
Opsežne terminologije ključnih tematskih oblasti:
- Anestezija
- Biostatistika
- Kardiologija
- Stomatologija
- Dijagnostika
- Toksikologija
- Elektro-dijagnostika
- Endoskopija
- Endokrinologija
- Medicina
- Prostetika
Нема коментара:
Постави коментар